Keine exakte Übersetzung gefunden für طرف فاعل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طرف فاعل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No obstante, en la mayoría de los casos, los actores más importantes serán los propios gobiernos nacionales.
    ولكن في معظم الحالات، سيكون الطرف الفاعل الأهم هو الحكومة الوطنية نفسها.
  • La juventud es sueños, es ideales, es esperanza, es propuestas, es soluciones, es el presente, son agentes de cambio, son protagonistas del desarrollo.
    الشباب أحلام ومُثُل عليا وآمال ومقترحات وحلول، وهو الحاضر. إنه محرك التغيير وطرف فاعل في التنمية.
  • En cuarto y último lugar, hemos aprendido que la creación de una seguridad sostenible después de los conflictos va más allá del ámbito de un solo protagonista.
    رابعا وأخيرا، استخلصنا أن استدامة بناء الأمن في حالة ما بعد الصراع تتعدى طاقة أي طرف فاعل بمفرده.
  • El objetivo es aclarar las interpretaciones y estrategias del propio agente, y cómo se vinculan en los procesos de negociación y avenencia.
    ويتمثل الهدف في توضيح تفسيرات واستراتيجيات الطرف الفاعل نفسه، وكيف تترابط هذه التفسيرات والاستراتيجيات من خلال عمليات التفاوض والاستيعاب.
  • El tercer enfoque es el denominado "enfoque orientado al agente" donde se abandona la distinción dualista entre los conocimientos occidentales y no occidentales.
    ويتمثل نهج ثالث يُسمّى ب‍ "النهج الموجّه نحو الطرف الفاعل" حيث يجري التخلي عن التمييز الثنائي بين المعارف الغربية وغير الغربية.
  • Ha llegado el momento de que este órgano permita que Taiwán, un agente principal en el sistema económico internacional, ocupe el lugar al que tiene derecho en las Naciones Unidas.
    وقد حان الوقت الآن لهذه الهيئة، كي تسمح لتايوان، وهي طرف فاعل رئيسي في النظام الاقتصادي الدولي، بأن تأخذ مكانها المستحق في الأمم المتحدة.
  • Sin embargo, las Naciones Unidas no son más que uno de los protagonistas.
    غير أن الأمم المتحدة ليست سوى طرف من الأطراف الفاعلة.
  • • Los Estados deberán adoptar y aplicar leyes apropiadas y eficaces que prohíban a todos los agentes no estatales la fabricación, la adquisición, la posesión, el desarrollo, el transporte, la transferencia o el empleo de armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores
    • أن تقوم الدول باعتماد وإنفاذ قوانين فعالة مناسبة تحظر على أي طرف فاعل من غير الدول صنع الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازتها أو امتلاكها أو تطويرها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
  • La sociedad civil hace las veces de vector de la protesta en la esfera pública e incluso de actor suplente, aunque nunca ha sido su objetivo suplantar al Estado en sus funciones regias.
    والمجتمع المدني هو القوة الدافعة وراء الاحتجاج العام، وهو حتى بمثابة طرف فاعل إضافي، بالرغم من أن هدفه ليس بأي حال من الأحوال أن يحل محل الدولة في الحكم.
  • Como dijo el Sr. Koumura, Ministro de Relaciones Exteriores del Japón, en la declaración formulada durante el debate general el 28 de septiembre, las Naciones Unidas deben dejar de ser un simple “foro” y pasa a ser “protagonistas”.
    وكما قال وزير خارجية اليابان، السيد كومورا، في البيان الذي ألقاه في المناقشة العامة يوم 28 أيلول/سبتمبر، ينبغي للأمم المتحدة أن تغير نفسها من ”محفل“ إلى ”طرف فاعل“.